#सर_सेयदः #भेदनीति के प्रयोग -3
किसी व्यक्ति या समाज को हिंसक बनाना या कुछ भी कर गुजरने के लिए तैयार करना हो तो उसमें असुरक्षा की भावना पैदा करें। मरता क्या न करता। मेरे बचपन और किशोरावस्था में #“इस्लाम_खतरे_में है’ के नारों और सांप्रदायिक उपद्रवों के बीच चोली दामन का साथ था । वही नारा इक़बाल की बाद की शायरी में भी है, ‘न समझोगे तो मिट जाओगे ऐ हिंदोस्तां वालो, तुम्हारी दास्तां तक भी न होगी दास्तानों में‘ । भारतीय मुसलमानों के दिमाग में जहर भरने में आतंकित रईसों औरमुहम्मद इकबाल सरीखे बुद्धिजीवियों भी भूमिका प्रधान है। मुस्लिम उनकी ऐसी ही कविताओं के कारण उनको दार्शनिक कवि कहते रहे हैं और आज भी कहते हैं। इस काल्पनिक भीति के कारण इस्लाम पर खतरा अनुभव करने वाले हिंदुओं के लिए खतरा बन जाया करते थे। साल दो साल पहले जब पदमुक्त उपराष्ट्रपति से लेकर सिनेस्टार तक असुरक्षित अनुभव करने लगे तो मुझे वे दिन याद आने लगे। जितना वे अपने को डरा बता रहे थे उससे अधिक घबराहट मुझे हो रही थी कि वह प्रवृत्ति आज भी कम न हुई है, अपितु बढ़ी है या, कहें, वोटबैंक की राजनीति के चलते लगातार बढ़ाई गई है जिसमें असुरक्षित लोग किसी को सुरक्षित नहीं रहने देते।
हम यह भी याद दिलाना चाहते हैं कि इतने सारे आघात सहने के बाद भी इस त्रिधा विभाजित देश के किसी भी क्षेत्र के हिंदुओं ने, अपनी यातना और पलायन की त्रासदियां दुहराते हुए भी, कभी हिंदुत्व खतरे में का नारा नहीं लगाया न ही पहले सैयद अहमद के समय तक कभी मुसलमानों ने यह नारा लगाया था। यह नारा कि “मुस्लिम रईस खतरे में हैं” दूसरे सैयद अहमद के साथ 1880 के बाद आरंभ हुआ ।
इससे पहले उनको उत्तर प्रदेश के बंगाल, मद्रास और महाराष्ट्र की तुलना में शिक्षा की दृष्टि से तब के आगरा और अवध प्रांत के पिछड़ जाने का बोध था। उनको 1857 में अंग्रेजों के प्रति विद्रोह के आरोप से केवल मुसलमानों को दोषमुक्त कराने की विशेष चिंता थी। शिक्षा के मामले में मुसलमानों के पिछड़ जाने की चिंता थी, और इंग्लैंड से वापस आने पर सभी मुसलमानों के लिए शिक्षा की व्यवस्था करने और मुसलमानों के लिए एक विश्वविद्यालय स्थापित करने और भविष्य में उसे आक्सफोर्ड और कैंब्रिज के स्तर तक पहुंचाने की कामना थी। 1872 में उन्होंने अपनी कल्पना के विश्वविद्यालय के विषय में एक लेख लिखा था जो अलीगढ़ इंस्टीट्यूट गजट 5 अप्रैल 1911 में दोबारा छपा था जिसमें इसे निम्न रूप में प्रस्तुत किया गया थाः
I may appear to be dreaming and talking like Shaikh Chilli, but we aim to turn this MAO College into a University similar to that of Oxford or Cambridge. Like the churches of Oxford and Cambridge, there will be mosques attached to each College… The College will have a dispensary with a Doctor and a compounder, besides a Unani Hakim. It will be mandatory on boys in residence to join the congregational prayers (namaz) at all the five times. Students of other religions will be exempted from this religious observance. Muslim students will have a uniform consisting of a black alpaca, half-sleeved chugha and a red Fez cap… Bad and abusive words which boys generally pick up and get used to, will be strictly prohibited. Even such a word as a “liar” will be treated as an abuse to be prohibited. They will have food either on tables of European style or on chaukis in the manner of the Arabs… Smoking of cigarette or huqqa and the chewing of betels shall be strictly prohibited. No corporal punishment or any such punishment as is likely to injure a student’s self-respect will be permissible… It will be strictly enforced that Shia and Sunni boys shall not discuss their religious differences in the College or in the boarding house. At present it is like a day dream. I pray to God that this dream may come true. (विकीपीडिया)
पर इसमें कोई सन्देह नहीं कि अभी तक उनकी चिंता पूरे मुस्लिम समुदाय को लेकर थी। उनके पास इसकी एक योजना थी। इसमें किसी तरह की घबराहट या असुरक्षा की भावना नहीं थी। एकाएक यह चिंता, असुरक्षा की यह भावना, अस्तित्व के संकट का रूप लेते हुए सिमट कर केवल रईसों तक सीमित रह गई, यह एक असाधारण परिवर्तन था।
1880 के कुछ बाद ही भारतीय पाठकों का ध्यान हंटर की पुस्तक THE INDIAN MUSALAMAN 1971 की ओर गया। इस पुस्तक में उसने यह दिखाया था कि सरकारी नौकरियों में कोपनी की नीतियों और अपनी अशिक्षा के कारण मुसलमान पिछड़ गए हैं और हिंदू सभी पदों पर छा गए हैं। जफरुल इस्लाम और रेमंड जेन्सन “Indian Muslims and Public Service, Jornal of Asiatic Society, Pakistan, 9.1.1964 pp 86ff में उत्तरदायित्व के पदों पर दोनों समुदायों के लोगों की प्रत्येक दशक की तालिकाएं देते हुए सिद्ध किया कि हंटर द्वारा नौकरियों में हिंदुओं और मुसलमानों के बीच भेदभाव की बात निराधार है। कि पूरे देश में विभिन्न प्रांतों में यह अनुपात अलग अलग पाया जाता है और पूरी तस्वीर सामने आने पर अनुपात में कोई न अंतर दिखाई देता है न ही 1871 के बाद कोई सुधार दिखाई देता है।
इसका अर्थ यह है की हंटर ने जानबूझकर आंकड़ों को केवल बंगाल तक सीमित रख कर आपसी टकराव पैदा करने का प्रयत्न किया था और सैयद अहमद इसके शिकार हो गए थे। उनकी दृष्टि केवल मुसलमान अमीरों तक सिमटकर रह गई।
1880 के दशक से पहले तक भारत सरकार को किसी संगठित राजनीतिक विरोध का सामना नहीं करना पड़ा था। उसकी जरूरत मुस्लिम समाज के धार्मिक आक्रोश को कम करना या उसकी दिशा को हिंदुओं की ओर मोड़ना मात्र था। समस्या उपद्रव रोकने या कम करने की थी। इस दिशा में उसके प्रयत्न विफल हो जाने के बाद मुस्लिम समाज के महत्वाकांक्षी और प्रभावशाली छोटे से वर्ग की जरूरत थी जो अपने समाज के पिछड़ जाने की चिंता से कातर हों और जो मजहबी कट्टरता को या तो शिक्षा और आधुनिकता की ओर मोड़ सकें। यह प्रश्न कि मुसलमानों का मजहब क्या महारानी से विद्रोह करने की शिक्षा देता है, लॉर्ड मेयो ने हंटर के सम्मुख रखा था और उसी का परिणाम था यह नया तेवर। उस पुस्तक में ही मुस्लिम रईसों की बदहाली और हिंदुओं के आगे बढ़ने की कहानी को एक दूसरे का कारण बताते हुए उसने बंगाल के अमीरों की दुर्दशा का मार्मिक चित्रण किया था और यह भी स्केवीकार किया था कि इसके लिए कंपनी के शासक स्वयं भी जिम्मेदार थे।
‘If any statesman wishes to make a sensation in the House of Commons, he has only to truly narrate the history of one of these Muhammadan families of Bengal. He would first depict the ancient venerable Prince ruling over a wide territory at the head of his own army, waited on through life by a numerous household, with all the stately formality of an Eastern Court, and his death-bed soothed by founding mosques and devising religious trusts.
अब इस पृष्ठभूमि में उसकी आज की दशा कैसी है इसका चित्रण करना बाकी रह जाता है
He would then portray the half-idiot descendant of the present time, who hides away when he hears of an English shooting party in his jungles, and when at length dragged forth by his servants to pay the courtesy due to the strangers, lapses into a monotonous whimper about some tradesman’s execution for a few hundred rupees which has just taken place in his palace.
उनकी दशा कितनी दयनीय है यह दिखाते हुए वह लिखता हैः
From the roofless walls of the mosque the last stucco ornament has long since tumbled down. The broad gardens with their trim canals have returned to jungle or been converted into rice-fields. Their well-stocked fish ponds are dank, filthy hollows. The sites of the summer pavilions are marked by mounds of brick dust, with here and there a fragmentary wall, whose slightly arched Moorish window looks down desolately upon the scene. But most melancholy of all is the, ancient Royal Lake. The palace rises from its margin, not, as of old, a fairy pillared edifice, but a dungeon-looking building, whose weather-stained walls form a fitting continuation to the green scum which putrefies on the water below.181 The gallery is a tottering deserted place. The wretched women who bedeck themselves with the title of princesses no more go forth in the covered barge at evening. Their luxurious zenana is roofless, and its inhabitants have been removed to a mean tenement overlooking a decayed stable yard.
इसके साथ है यह नकली सहानुभूति जो सहलाती कम है, चोट अधिक गहरी करती है और यह इंगित करती है कि उनके पुराने अत्याचारों और उनकी दुर्गति से हिंदुओं को कितनी राहत और प्रगति के अवसर मिले हैंः
If ever a people stood in need of a career, it is the Musalman aristocracy of Lower Bengal. Their old sources of wealth have run dry. They can no longer sack the stronghold of a neighbouring Hindu nobleman; send out a score of troopers to pillage the peasantry; levy tolls upon travelling merchants; purchase exemption through a friend at Court from their land-tax; raise a revenue by local cesses on marriages, births, harvest-homes, and every other incident of rural life; collect the excise on their own behalf, with further gratifications for winking at the sale of forbidden liquors during the sacred month of Ramazan.
इसके कारणों की विस्तार से जांच करते हुए हंटर दो काम एक साथ करते हैं एक अपने संभावित हिंदू पाठकों के मन में पुराने अपमान और दुर्दशा की याद ताजा कराना और मुसलमान अमीरों को यह समझाना कि उनकी व्यवस्था मुस्केलिम काल के अधिक अच्छी है और इसके आने के साथ यह तो होना ही था। यह तो मुसलमानों की गलती है कि उन्होंने अपने को समय के अनुसार नहीं कर ढालाः
The administration of the Imperial Taxes was ‘the first great source of income in Bengal, and the Musalman aristocracy monopolized it. The Police was another great source of income, and the Police was officered by Muhammadans. The Courts of Law were a third great source of income, and the Musalmans monopolized them. Above all, there was the army, an army not officered by gentlemen who make little more than bank interest on the price of their commissions, but a great confederation of conquerors who enrolled their peasantry into troops, and drew pay from the State for them as soldiers. . A hundred and seventy years ago it was almost impossible for a well-born Musalman in Bengal to become poor at present it is almost impossible for him to continue rich. 93- 94.
इस चित्रण मे सैयद आहमद को मुस्लिम रईसों की भावी तस्वीर दिखाई देने लगी। धर्मांतिरत मुसलमानोे के पास अपने पेशे थे। उनके बिना हिंदुओं का भी काम नहीं चल सकता इसलिए उन पर कोई खास असर नहीं होने वाला। यही वह कारण है जिसमे धर्मान्ततरित मुसलमान भी कुछ अलग दिखाई देने लगे और सारी जिंता केवल रईसों की गिरती हुई हैसियत और आसन्न भविष्य को लेकर होने लगी। यहीं अपने मजहब के भारतीय मूल के लोगों की तुलना में अंग्रेज सगे लगने लगे। या तो अंग्रेजों को बचाओ और बचे रहो या हिंदुओं की गुलामी करो।